The Vietnamese phrase "đâu nào" is an informal expression that conveys disbelief or a strong negation, similar to saying "not at all" or "nothing of the kind" in English. It is often used to emphasize that something is not true or to express surprise or disagreement with a statement.
In a more complex conversation, "đâu nào" can also be used to dismiss rumors or misconceptions about oneself or others. For instance: - Example: If someone says, "People say you don’t like attending parties," you could respond, "Đâu nào, mình rất thích đi dự tiệc!" - Translation: "Not at all, I really enjoy going to parties!"
While "đâu nào" primarily functions as a negation, it can also express mild surprise or incredulity in some contexts. For instance, if someone tells you an unbelievable story, you might respond with "Đâu nào!" to express that you find the story hard to believe.